Cuando la traducción del maya al español sobra
En el marco del Festival Wilberto Cantón 2019, que presentará 48 actividades teatrales en Yucatán, platicamos con María Luisa Góngora, coordinadora de la compañía de teatro comunitario en lengua maya “Chan Dzunu’un”, de Oxkutzcab, quien nos comparte las historias que actúan y que no necesitan doblaje
Cuando uno habla con María Luisa Góngora Pacheco, los prejuicios se evaporan. Porque si piensas que no podrás ver una obra de teatro en maya porque no comprendes el idioma, o si crees que los temas que tocan no serán de tu interés, estás equivocad@. Las historias que cuentan los mayashablantes sobre las tablas son tan tuyas y mías como todas las que vivimos.
María Luisa es una mujer güera de ojos verdísimos, chiquita, coqueta y mayahablante desde que tiene uso de razón. Está toda vestida de rojo y coordina la compañía de teatro comunitario “Chan Dzunu’un” de Oxkutzcab y forma parte del Festival Wilberto Cantón 2019 que, desde pasado mañana 19 y hasta el 4 de octubre, ofrecerá en Mérida y varios municipios excelentes obras de teatro para todos.
Érroneamente, uno piensa que el teatro maya es teatro regional, quizás hasta con sus albures y temas chuscos, pero no. Los temas sociales que le acontecen a las comunidades mayahablantes son el eje de los que se actúa arriba de las tablas y siempre vienen con un mensaje. Ah, y aunque no entiendas la lengua materna, las obras que esta compañía de teatro comunitario realizan te llegarán al corazón.
Y para eso le pedimos a María Luisa que nos diera un ejemplo y la mujer de rojo, chiquita y de ojos verdes nos cuenta la historia de Felipa Poot, una niña violada a los 12 años que, de adulta, lucha por los derechos de las mujeres y, aunque la matan, el final nos cuenta que su muerte no fue en vano.
“Todos los temas que actuamos son sociales como la violencia familiar y si no entiendes el maya, vas a comprender la obra igual por la forma en la que actuamos y porque además se mencionan palabras en español durante la obra”, detalla María Luisa.
En el marco el Festival Wilberto Cantón, la compañía de teatro presentará una obra sobre el uso de los transgénicos el 27 próximo, en la preparatoria Arcadio Santoyo, en Oxkutzcab. El 25 de octubre, a las 6 pm, actuarán “La Vieja Pobreza”, a las 6 pm, en el Gran Museo del Mundo Maya.
“Esta última obra es una adaptación a un cuento de un señor de Maní que nos explica porqué los mayas se quedan en la pobreza. Pensamos que ser pobres es andar descalzos o no tener para comer, pero la pobreza la llevamos aquí y aquí”, y María Luisa se señala la cabeza y el corazón.
Para la coordinadora de la compañía de teatro maya es fundamental ejercitar la lengua materna. “Mis hijos son los hijos del teatro y ahora tenemos tres niños de entre cinco y nueve años a los que les enseñamos la lengua maya. Les hacemos comprender una idea completa en maya, no sólo palabras y así están aprendiendo. Sin embargo es fundamental que practiquen en sus casas con sus papás, cosa que no ocurre”, detalla.
Durante el Festival Wilberto Cantón 2019 se presentarán 48 obras de teatro de 45 compañías de Yucatán y también de otros estados del país. Habrá teatro para todos los gustos: regional, infantil, contemporáneo y, claro, en lengua maya. El programa completo lo encuentras en www.cultura.maya.gob.mx o en las páginas de redes sociales de la Secretaría de Cultura y las Artes (Sedeculta), organizadora del evento.- Cecilia García Olivieri.
(La foto de portada es de una puesta en escena de la compañía de teatro comunitario maya de Oxkutzcab).